Kontaktieren Sie uns!

Für Fragen, Ihre Beratung oder ein unverbindliches Angebot nehmen wir uns gerne Zeit!

Daten
Nachricht
Datenschutz
captcha
Senden
X
Rufen Sie uns anKontaktiere uns
Qualitätsgarantie zertifiziert nach ISO 17100

Beglaubigte Übersetzung für Argentinien

Schnell. Anerkannt. Formgerecht.

Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung für Argentinien, z.B. für Behörden, Notar, Arbeit, Heirat, Immigration oder geschäftliche Zwecke?

Kitz Global erstellt fachlich korrekte, formkonforme beglaubigte Übersetzungen, die in Argentinien verwendet werden können und anerkannt werden.

Natürlich übersetzen wir auch Dokumente aus Argentinien ins Deutsche.

Jetzt Dokument hochladen & Angebot erhalten

So funktioniert’s (3 Schritte)

1️⃣ Dokument hochladen
PDF, Scan oder Foto

2️⃣ Angebot & Lieferzeit erhalten
Unverbindlich & transparent

3️⃣ Beglaubigte Übersetzung erhalten
Digital (PDF) und auf Wunsch zusätzlich per Post

Für eine persönliche Beratung oder ein individuelles Angebot kontaktieren Sie uns über E-Mail, wir melden uns innerhalb von 10 Minuten zurück oder rufen Sie uns an.

Kontaktieren Sie uns

Beglaubigte Übersetzung für Argentinien - Warum Kitz Global?

  • Schnelle Bearbeitung (Express möglich)
  • Erfahrung mit argentinischen Anforderungen
  • Gerichtlich vereidigte Übersetzer 
  • Spanisch-Übersetzungen (Lateinamerika)
  • Vertrauliche Abwicklung
  • Kitz Global ist der Spezialist seit 20 Jahren für beglaubigte Übersetzungen in der D-A-CH Region
  • ISO-zertifiziert

Welche Dokumente übersetzen wir für Argentinien?

Typische Dokumente für argentinische Behörden & Institutionen:

  • Geburts-, Heirats- & Scheidungsurkunden

  • Schul- & Hochschulzeugnisse, Diplome

  • Arbeitsverträge & Arbeitszeugnisse

  • Führungszeugnisse & Meldebescheinigungen

  • Notarielle Urkunden & Vollmachten

  • Gerichtliche Dokumente

In den meisten Fällen reichen Scans oder Fotos aus.

 

Beglaubigte Übersetzung für Argentinien – was ist wichtig?

In Argentinien werden je nach Behörde oder Verwendungszweck beglaubigte bzw. zertifizierte Übersetzungen verlangt, die:

  • vollständig und wortgetreu sind

  • eine Bestätigung der Richtigkeit enthalten

  • für Behörden, Gerichte, Notare oder Universitäten geeignet sind

  • in der Regel ins Spanische erfolgen

Je nach Verfahren können zusätzliche formale Schritte erforderlich sein (z. B. Apostille).

 

FAQ – Beglaubigte Übersetzung Argentinien

Werden Ihre Übersetzungen in Argentinien anerkannt?
In der Regel ja. Entscheidend sind Behörde, Notar oder Institution. Wir passen Form und Beglaubigung entsprechend an.

Ist eine beglaubigte Übersetzung immer erforderlich?
Für viele amtliche und notarielle Zwecke ja. 

Müssen Originaldokumente eingesendet werden?
Nein, in den meisten Fällen reichen digitale Kopien aus.

Beraten Sie auch zu Apostillen oder weiteren formalen Schritten?
Ja, falls erforderlich, informieren wir Sie transparent über die nächsten Schritte.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Beglaubigte Übersetzungen sind offizielle Übersetzungen von amtlichen Dokumenten, die ausschließlich von beeideten Übersetzern ausgeführt werden dürfen. Dabei bestätigt der vereidete Übersetzer mit der Beglaubigungsklausel, seinem Amtssiegel und seiner Unterschrift die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Originaltext. 

Folge uns auf FacebookFolge uns auf InstagramFolge uns auf LinkedIn