Kontaktieren Sie uns!

Für Fragen, Ihre Beratung oder ein unverbindliches Angebot nehmen wir uns gerne Zeit!

Daten
Nachricht
Datenschutz
captcha
Senden
X
Rufen Sie uns anKontaktiere uns
Qualitätsgarantie zertifiziert nach ISO 17100

Können auch handschriftliche Texte beglaubigt übersetzt werden?

Beglaubigte Übersetzung von handschriftlichen Dokumenten

Ja, grundsätzlich können auch handschriftliche Texte und Dokumente beglaubigt übersetzt werden. Dabei ist jedoch entscheidend, dass die Handschrift ausreichend lesbar ist. Unsere gerichtlich beeidigten Übersetzer prüfen jedes Dokument individuell und beurteilen, ob eine vollständige und korrekte Übersetzung möglich ist.

Besonders häufig erhalten wir handschriftliche:

  • Testamente
  • Erklärungen und Vollmachten
  • Briefe
  • Notizen
  • historische Dokumente
  • handschriftliche Ergänzungen auf Urkunden oder Verträgen

zur beglaubigten Übersetzung.

Was passiert bei schwer lesbaren Textstellen?

Je besser die Vorlage und je leserlicher die Handschrift, desto einfacher kann die beglaubigte Übersetzung erstellt werden. In manchen Fällen können wir bei schwer lesbaren Passagen auf Ihre Unterstützung angewiesen sein.

Sind einzelne Wörter oder Textstellen trotz sorgfältiger Prüfung nicht eindeutig lesbar, muss der gerichtlich beeidigte Übersetzer dies in der beglaubigten Übersetzung entsprechend kennzeichnen, beispielsweise mit dem Vermerk:

„unleserlich“

oder

„Textstelle im Original unleserlich“

Der Übersetzer darf keine Vermutungen oder Interpretationen in die Übersetzung aufnehmen.

Wie sollten handschriftliche Dokumente übermittelt werden?

Für die Angebotserstellung empfehlen wir, uns das Dokument als:

  • PDF-Scan
  • JPEG-Datei
  • hochauflösendes Foto

zuzusenden.

Achten Sie darauf, dass alle Seiten vollständig erfasst sind und die Handschrift möglichst deutlich sichtbar ist. Je besser die Qualität der Vorlage, desto schneller und präziser kann die beglaubigte Übersetzung erstellt werden.

Beglaubigte Übersetzungen von handschriftlichen Testamenten und Dokumenten

Gerade bei Testamenten, Vollmachten oder älteren Dokumenten kommt es häufig vor, dass Teile handschriftlich verfasst wurden. Dank unserer langjährigen Erfahrung können wir auch solche Dokumente professionell prüfen und bei ausreichender Lesbarkeit beglaubigt übersetzen.

Spezialist für beglaubigte Übersetzungen seit 2005

Kitz Global hat sich seit 2005 auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert und arbeitet weltweit mit gerichtlich beeidigten Übersetzern zusammen. Wir erstellen beglaubigte Übersetzungen für:

  • Geburtsurkunden
  • Heiratsurkunden
  • Zeugnisse und Diplome
  • Testamente
  • Verträge
  • Firmenunterlagen
  • Gerichtsdokumente

sowie viele weitere offizielle Dokumente.

So einfach funktioniert die Anfrage

  1. Dokument scannen oder fotografieren
  2. Per E-Mail oder über unser Übersetzungsportal hochladen
  3. Angebot mit Preis und Lieferzeit erhalten
  4. Beglaubigte Übersetzung beauftragen
  5. Übersetzung digital und auf Wunsch per Post erhalten

SOFORT PREIS ERFAHREN

Für Fragen zu handschriftlichen Dokumenten oder schwer lesbaren Texten stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.

Beglaubigte Übersetzung in alle Sprachen von Kitz Global:

Englisch - Französisch - Italienisch

Niederländisch - Spanisch - Portugiesisch

Russisch - Polnisch - Tschechisch

Ungarisch - Rumänisch - Bulgarisch

Lettisch, Litauisch, Estnisch

Arabisch - Chinesisch - Japanisch

Griechisch - Türkisch - Serbisch

Bosnisch - Kroatisch - Slowakisch

Ukrainisch - Thailändisch - Persisch

Dänisch - Schwedisch - Norwegisch

Albanisch - Amharisch

Slowenisch - Mazedonisch und noch viel mehr Sprachen...

Folge uns auf FacebookFolge uns auf InstagramFolge uns auf LinkedIn